| Приветствия, общие выражения | |
| Здравствуйте | Салом Алейкум |
| До свидания | Хайр то боз дид |
| Как дела? | Корхо чихел? |
| Спасибо | Рахмат |
| Пожалуйста | Мархамат |
| Извините | Мебахшед |
| Как вас/тебя зовут? | Номатон/номат чи? |
| Вы/ты понимаете по-русски? | Шумо/ту русиро мефахмед? |
| Что вы посоветуете посмотреть в городе? | Шумо чи-ро ба ман маслихат медихед, барои тамошо кардан? |
| Да | Ха |
| Нет | Не |
| Для пользы дела | |
| Я хотел бы купить этот ковер, сколько он стоит? | Манн мехохам ин колинро харам, чанд сумм? |
| Да столько даже в Израиле не просят! | Дар Изроил ин нархро талаб намекунанд! |
| Сам посуди, тут протертость, там проплешина. Да и вид какой-то блеклый | Худат бен авхолаш бад, рангаш паридаги |
| Вот это деловой подход. Беру! | Ана ин гап дигар, мегирам! |
| Вы не видели в какую сторону поехала та красная иномарка? В нее села моя жена | Шумо надидед ба кадом тараф мошини иномаркаи сурх рафт? Ба он хамсарам нишаст! |
| Сам ты рогоносец! Не нужна мне отара овец, жену верните | Ба ман подаи гусфанд даркор не, занамро баргардонед |
| Две отары? Накинь еще пять быков, тогда будет, что обсуждать | Ду пода? Майли боз як панчто бука монед баъд гап мезанем |
| Эй, красотка! | Ой хушруча (базебча)! |
| Девушка, я тебя хочу! | Духтарак ман туро мехохам! |
| Поцелуй меня | Як буса кун маро |
| Черные глаза, вспоминаю, умираю, черные глаза | Чашмони сиё, ёд дораму мемирам ба он чамхои сиё |
| Хватит пялиться на мою жену! | Ба занам нигохкарданро бас кун! |
| Посоветуйте самую зажигательную дискотеку в городе? | Маслихат дихед аз хама дискотекаи хуб дар кучост? |
| Нет, спутник мне не нужен | Хамрох ба ман лозим нест |
| Покатаешь меня на своем кабриолете? Ок, заезжай за мной в 10 | Бо мошинаат маро ба сайр мебари? Майли соати дах интизор мешавам |
| Цифры и числа | |
| Нуль | Сифр |
| Один | Як |
| Два | Ду |
| Три | Се |
| Четыре | Чор |
| Пять | Панч |
| Шесть | Шаш |
| Семь | Хафт |
| Восемь | Хашт |
| Девять | Нух |
| Десять | Дах |
| Двадцать | Бист |
| Тридцать | Си |
| Сто | Сад |
| Тысяча | Хазор |
| Магазины и рестораны | |
| Сколько это стоит? | Чанд сум? |
| Я беру это | Инро мегирам |
| Где находится рынок? | Бозор дар кучо? |
| Покажите, пожалуйста, цветочный (ювелирный, антикварный, промтоварный) магазин | Ба ман магозаи гулхо, (тилловори, натиквари, саноати) нишон дихед |
| В каком ресторане можно попробовать только таджикскую (русскую) кухню? | Дар кадом тарабхона танхо таомхои точики (руси)? |
| Дайте, пожалуйста, меню | Номгуи таомхоро ба манн дихед |
| Приятного аппетита | Иштияхои том |
| Ваше здоровье! | Саломат бошед! |
| Я хочу предложить тост за господина … | Ман мехохам ин кадахро барои мухтарам… |
| За дружбу народов России и Таджикистана! | Барои дустии халкхои Руссия ва Точикистон! |
| Пожалуйста, счет | Хисоб кунед |
| Гостиницы | |
| Не могли бы вы порекомендовать мне хорошую гостиницу? | Шумо наметавонед ба ман ягон мехмонхонаи хубро пешниход кунед? |
| Где здесь поблизости гостиница? | Мехмонхонаи наздик дар кучост? |
| Вы не могли бы написать мне адрес? | Сурогаашро ба ман нависед? |
| Вы принимаете кредитные карточки? | Шумо корти кредитиро кабул мекунед? |
| Во-сколько сервируют завтрак? | Сахари соати чанд тайёр мекунанд? |
| Транспорт | |
| Сколько стоит билет? | Чипта чанд сумм? |
| Как мне добраться…? | Манн чи тавр ба … рафта метавонам? |
| Я заблудился, мне нужно пройти … | Манн гумрох шудам, чи тавр ба…равам? |
| Где ближайшая бензоколонка? | Наздиктарин заправка кучост? |
| Где можно поставить машину? | Ба кучо метавонам мошинаро монам? |
| Где здесь хорошая дорога? | Рохи хуб дар кучост? |
| Ругаемся по-таджикски | |
| Отстань | Гумм шав! |
| Каков хитрец! | Хиллагар! |
| Вонючка | Баъдбуй |
| Идиот | Чинни |
| Не раздражай меня | Нервамба бози накун |
| Твои мандарины — самые невкусные на рынке! | Мандаринхои ту аз хама бемазза дар бозор |